Hänsel und Gretel

http://www.wpclipart.com/fictional_characters/childrens_books/Hansel_and_Gretel/Hansel_and_Gretel.png.html

Hänsel und Gretel, Gebrüder Grimm
Hansel and Gretel
Hänsel et Gretel 

 séquence de 4 séances, niveau CM
Theaterfassung : version simplifiée
travail réalisé par Mélanie SIRE et Karine BILSKI,
brigades langues vivantes, Doubs, 2014

Pour un travail préalable en français :
ce conte ayant été décliné en d’innombrables versions, il peut être intéressant de faire comparer  différents albums en français (apparence et mise en pages, personnages, lieux, phases de l’histoire)
grille d’analyse de conte

Quelques exemples d’albums en français :

– Hänsel et Gretel, traduit par Jean-Claude Mourlevat et illustré par Lorenzo Mattotti (1954-….), Gallimard Jeunesse 2009
Format entre A4 et A3 ; livre en noir et blanc,
Une double page sur deux : texte vert foncé  sur blanc
Une double page sur deux : dessin à grands traits noirs, silhouettes
Seule couleur : écriture dorée sur la page de couverture

– Hänsel & Gretel, Jacob Grimm (1785-1863), illustré par Kvĕta Pacovská, Minedition, www.minedition.com
très coloré (y compris argent), fonds noirs brilalnts ou rouge brillant ,
formes géométriques, des gribouillages géométriques,
y compris en surimpression sur le texte

– Hänsel et Gretel : un conte, Jacob et Wilhelm Grimm, traduit par François Mathieu, illustré par Sibylle Delacroix, Castermann 2004
Une page de texte, genre parchemin, avec un ou deux petits personnages dans les angles ;
Une page d’illustration, dans les tons marron-sépia, genre peinture à l’huile sur support très rugueux

– Hänsel et Gretel, Wilhelm Grimm (1786-1859), traduit par Jacqueline Lemaire et Christiane Lapp, illustré par Lisbeth Zwerger, Duculot 1979
Edition en allemand :
Hänsel et Gretel, Brüder Grimm und Lisbeth Zwerger, Bilderbuch Sternchen, Neugebauer 1990

– Hänsel & Gretel, Rascal, d’après Jacob et Wilhelm Grimm, Pastel, Ecole des loisirs 2014
Livre sans texte, sans couleurs, uniquement du noir, genre linogravure

 

Après avoir travaillé sur le conte en français, les élèves peuvent travailler en allemand :
– la compréhension de l’oral, par exemple désigner (ou lever, ou agiter, ou numéroter, …) une image lorsqu’ils reconnaissent sa description (ou dans un premier temps, le lexique)
– la compréhension de l’écrit : associer images et légendes (constituer un album-papier, une affiche, une « bande dessinée », ou utiliser l’outil informatique pour créer un diaporama, un livre numérique, …) dans lequel ils pourraient introduire des enregistrements sonores.

Ressources pédagogiques :
– Parcours très détaillé pour CM2
avec toutes les ressources
sur 1, 2, 3, Dabei!
http://www.didier-123dabei.com/
– Histoires en forêt, mit Märchen durch den Wald
CRDP Lorraine 2009
tous les repères et toutes les ressources pour le niveau A1/A2-
https://www.reseau-canope.fr/notice/histoires-en-foret_3573.html
– Huckepack
épuisé mais empruntable à l’atelier Canopé de Besançon
Bildkarten, Theaterfassung, …

Chant :
Knusper, Knusper Knäuschen
Voir la partition et écouter la mélodie au piano :
http://www.lieder-archiv.de/knusper_knusper_knaeuschen-notenblatt_403155.html

Vidéo  :
Dessin animé, chanté (le texte s’affiche pour le refrain)
durée 2’32 »
https://www.youtube.com/watch?v=FgpN2xDgQhE

écouter et lire le texte :
http://www.ukgermanconnection.org/?location_id=47

opéra :
Engelbert Humperdink a composé sur ce thème en 1893
https://www.opera-online.com/items/works/hansel-und-gretel-humperdinck-wette-1893

coloriages  et ressources diverses :
http://www.bayswaterps.vic.edu.au/lote/maerchen/month/april.htm

tout savoir :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Hansel_et_Gretel
https://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4nsel_und_Gretel

liens vérifiés le 17 octobre 2018

retour à la liste des contes et légendes

retour à la liste des albums