Archives par mot-clé : anglais

anglais et EPS

Comment faire progresser doublement les élèves, en anglais et en EPS ?
Comment articuler les enseignements de l’anglais et de l’EPS ?
Comment utiliser l’anglais pour enseigner l’EPS ?

  articulation anglais, et EPS, programme 2008

   croisement entre les acquisitions attendues en Langues Vivantes et les Activités Physique, Sportives et Artistiques (« APSA »), du CP au CM2, programme 2008

   croisement entre le lexique et les fonctions grammaticales à utiliser en anglais, et les activités physiques supports

 documents élaborés pour les stages « anglais et EPS » conduits conjointement par Matthieu Laugier, CPD EPS, et Sylvain Lenoir en 2012-2013 puis Anne Olivaux en 2013-2014 (18 mars et 22 mai 2014), chargés de mission LV.

Le lexique et les expressions pour animer vos séances d’EPS en anglais :
accessibilité par thème, par ordre alphabétique anglais, par ordre alphabétique français, et incluant le codage de l’accentuation de prononciation :
   prosodi-sports
extrait :

Anne Olivaux chargée de mission LV en 2013-2014

pour aller plus loin :
propositions détaillées pour
– course longue
– activités d’orientation
– jeux de balle et de renvoi
– ultimate
http://eps.circo25.ac-besancon.fr/eps-et-anglais/

enseignement spécialisé

Bibliographie pour l’anglais en SEGPA.

First at School, Enseigner l’anglais en SEGPA
Céline Corringer, Eric Trochon, Christophe Poiré, Pascal Laurent
6ème-5ème (2012), et 4ème-3ème(2011)
Oxalide
http://www.oxalide-editions.com/collection/2/First%20at%20School
CRDP Lorraine
https://www.reseau-canope.fr/notice/enseigner-langlais-en-6e5e-segpa.html

Easy Goals SEGPA
Marie-Thérèse Kowalczy, Annick Billaud, Patrick Aubriet, Béatrice Leonori,
palier 1 et palier 2
Foucher 2008
https://www.editions-foucher.fr/recherche?contient=easy%20going

Fun in English
Laurence Couvreur
6ème et 5ème SEGPA
14 séquences clés en mains
CRDP Champagne-Ardennes 2013
https://www.reseau-canope.fr/notice/fun-in-english-6e-et-5e-segpa.html

Yes, I can too!
Ariane Michel, Jean-Louis Habert, Coralie Malartre, Samira El Mezouar, Alice Le Pinçart
5ème SEGPA (2013), 4ème SEGPA (2011), 3ème SEGPA (2009)
CRDP Montpellier
https://www.reseau-canope.fr/notice/yes-i-can-too-4e.html

Je découvre l’anglais collège, SEGPA
Ludic
fichiers photocopiables niveaux 1 et 2
Decitre
https://www.decitre.fr/livres/je-decouvre-l-anglais-colleges-segpa-5552002625071.html

Le blog pour mes classes d’anglais au collège
http://www.anglais-college.fr/

English in Mind
méthode pour adolescents débutants
adapter la progression
https://www.cambridge.org/in/cambridgeenglish/catalog/secondary/english-mind/

Pour des élèves dyslexiques :
L’anglais pour les dys
Odile Golliet,
tome 2 (2011), ou bien les 2 tomes réunis (2014)
Edition Odile Golliet
https://www.reseau-canope.fr/notice/langlais-pour-les-dys.html

liens vérifiés octobre 2018

comment faire pour …

  • gérer l’hétérogénéité des groupes d’élèves :
    comment gérer l’hétérogénéité

liens externes sur le site Primlangues :

liens vérifiés en juillet 2018

Pistes d’activités théâtrales

Pistes d’activités théâtrales en classe de langue :

– jeux de rôles : la situation est connue des deux (ou plus) protagonistes, mais chacun a une fiche (ou une carte, ou une indication orale secrète) d’un détail ou de directive(s) ignoré(es) de l’autre.
Exemple1 : dans la rue
Carte 1 : tu croises une personne âgée, tu lui demandes un renseignement (l’heure, où est l’arrêt du bus, la poste, …)
Carte 2 : tu es une personne âgée qui n’entend pas très bien [et comprend souvent de travers]
Exemple2 : au restaurant, à partir du menu ou de la carte
Carte1(client) : tu voudrais absolument un plat qui ne figure pas au menu
Carte2 (serveur) : tu ne peux servir que ce qui figure au menu
Exemple3 : prendre rendez-vous (pour aller au cinéma, à la piscine, …)
Carte1 : des activités réparties sur la semaine
Carte2 : d’autres activités réparties à d’autres moments

– jouer des personnages observés préalablement sur image :
(illustration d’un album ou d’une BD, photo, …)
l’enseignant conduit d’abord une observation très directive pour chaque personnage : qui est-ce ? que fait-il ? de quelle humeur est-il ? que voit-il ? …
puis les élèves (binômes ou petits groupes) disposent d’un temps de concertation pour se répartir les rôles, se concerter, préparer, répéter, …

– inventer une suite
à un bref extrait vidéo, sonore, une image avec un très bref texte, …

– autres formes « théâtrales » :
théâtre avec masques
marionnettes, poupées de doigts
théâtre d’ombres (avec son propre corps ou avec des silhouettes)
exemple : https://www.youtube.com/watch?v=DdwDV8x0vVI
conte musical
kamishibaï

ressources bibliographiques :
3, 2, 1, action ! le drama pour apprendre l’anglais au cycle 3, Joëlle Aden et Kester Lovelace, Sceren Créteil 2004
empruntable à l’atelier Canopé
saynètes en anglais pour les 9-13 ans, François Fontaine, Sophie Rosenberger, Lalie Walker, Retz ; papier ou e-pub
https://www.editions-retz.com/theatre/saynetes-en-anglais-9782725624037.html
to the zoo and short plays, pour les 8-10 ans, Lalie Walker, Retz
https://www.editions-retz.com/theatre/to-the-zoo-and-short-plays-9782725623979.html
Meg and Mog : four plays for Children, David Wood, Jan Pienkowski, Penduin Books 1994
http://www.reseau-canope.fr/atelier-essonne/spip.php?article538
fiches à photocopier Anglais cycle 3, coordonné par Martine Kervran, Bordas 2002, fiche 15 (mise en train : jeu de l’aveugle ; cartes-situations à jouer
épuisé mais empruntable à l’atelier Canopé
Huckepack, Klett Verlag 1994 : scripts de scènes à jouer en allemand pour des contes de Grimm (die Bremer Stadtmusikanten, des Kaisers neue Kleider, Hänsel und Gretel
épuisé mais empruntable à l’atelier Canopé

accessibles gratuitement sur internet :
– allemand : les parcours « Theater Club » sur 1, 2, 3, Dabei!
http://www.didier-123dabei.com/
– anglais : les dialogues sur I love English school numérique
https://brne.bayardeducation.com/

à consulter :
– site de la BBC pour les ressources audio :
http://www.bbc.co.uk/programmes/articles/2SZd2Y2nbz0jLdtBzBnzTKh/drama
– site One Stop English pour les jazz chants relatifs à la vie quotidienne et  transférables :
http://www.onestopenglish.com/skills/listening/jazz-chants/mp3-files-and-recording-scripts/
– site de l’académie de Poitiers pour les fiches-guide :
http://ww2.ac-poitiers.fr/ia17-pedagogie/spip.php?article377

auto-formation :
parcours Magistère : les enjeux du théâtre à l’école élémentaire

liens vérifiés octobre 2018

traducteurs

dictionnaires et traducteurs

toutes langues :

– Reverso
http://www.reverso.net

– Linguee
http://www.linguee.fr/

– im Translator
à installer sur votre navigateur.
Simple et efficace pour une traduction instantanée en environ 90 langues, ainsi que pour écouter la prononciation (text to speech)
http://imtranslator.net/

allemand :

– Dictleo : dictionnaire bilingue
recherche indifféremment en français ou en allemand, modèles sonores, accès direct au tableau de déclinaison ou de conjugaison, …
https://dict.leo.org/französisch-deutsch

– Pons, dictionnaire bilingue
meilleur pour la traduction en fonction du contexte
http://fr.pons.com/traduction

– Duden dictionnaire allemand
la rubrique « Ausprache » permet d’entendre le modèle, et de visualiser l’emplacement de l’accent de mot.
https://www.duden.de/

– Lingopad, dictionnaire à télécharger et installer
de l’allemand vers une vingtaine de langues et inversement.
https://www.ego4u.de/de/lingopad

– glossaire professionnel
l’OFAJ-DFJW édite des glossaires franco-allemands professionnels, téléchargeables ou en version papier.
Pour l’école primaire :
https://www.ofaj.org/resources/flipbooks/kindergarten/4/index.html
Tous les glossaires :
https://www.ofaj.org/ressources.html?category=10

anglais

–  Learnersdictionary
dictionnaire en ligne,
donne la transcription phonétique et le modèle sonore ;
tous les sens du mot, avec exemples en contexte :
http://learnersdictionary.com/

– Dictionnaires bilingues (papier) :
Larousse, Harrap’s, Livre de Poche, …
A noter : le Robert et Collins collège, mai 2018, donne la phonétique  des mots anglais dès l’entrée française :
https://www.lerobert.com/scolaires/anglais/dictionnaire/dictionnaire-le-robert-collins-college-anglais-9782321010951.html
Feuilletage : https://fr.calameo.com/read/005158893482c2366ace2

liens vérifiés le 30 octobre 2018

séquences EMILE

EMILE allemand, séquences  niveau CM2 :

 

Pour aller plus loin :

Il existe des vidéos d’exemples (autoformation) sur la Banque de Séquences Didactiques (BSD).
L’identification est obligatoire sur simple inscription gratuite pour accéder à l’ensemble des documents et commentaires.
– « Apprendre en anglais à l’école élémentaire » :
7 exemples commentés de pratique de classe en cycle 3 : rituels, calcul mental, bingo et arts visuels, action game, géographie, technologie (fabrication d’une boussole), activités TICE.
– « Classes bilingues français-allemand » :
enseigner les sciences en allemand au cycle 3 : les fossiles
https://www.reseau-canope.fr/bsd/ 

abréviations :
EMILE : Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue
DNL : Discipline Non Linguistique
in English :
CLIL : Content and Language Integrated Learning
auf Deutsch :
DaF : Deutsch als Fremdsprache ; DaZ : Deutsch als Zweitsprache

dossiers réalisés en septembre-octobre 2015 par Karine Bilski et Mélanie Sire, PE itinérantes en LV, et Sylvie Marlin, CPD LV.

pistes d’activités EMILE

Pistes d’activités
dans des champs disciplinaires se prêtant particulièrement bien à un EMILE, nous avons sélectionné des repères et des ressources que vous pourrez utiliser directement dans vos classes.
  pistes pour EMILE, allemand
pistes pour EMILE, anglais

dossiers réalisés en septembre-octobre 2015 par Karine Bilski et Mélanie Sire, PE itinérantes en LV.

liens vérifiés le 17 octobre 2018

EMILE : Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue, ou encore Enseignement d’une Matière Intégrée aux Langues Etrangères

archives évaluations

Les évaluations proposées ici ne sont pas obligatoires : elles constituent un ensemble de situations que vous pouvez utiliser tout au long du cycle 3 dans le cadre d’une évaluation continue.

archives 2007 :
ci dessous les fichiers passation classique papier-crayon ;
à l’époque ces évaluations avaient également été mises à disposition sous forme de livret Didapages auto-correctif.
  anglais 2007

archives 2009 :
  allemand 2009
  anglais 2009
  italien 2009
pour toutes les langues :
  le fichier de saisie des résultats (un feuillet par classe et par langue), calculs automatiques
une grille A1 (*) à utiliser soit directement, soit comme base pour remplir la fiche A1 du livret personnel de compétences (modèle national paru au BOEN n° 27 du 8 juillet 2010).
  des conseils et indications pour remplir la grille
De façon générale, le niveau A1 est considéré comme atteint lorsque plus de 70 % (ou 75 %) des items sont réussis sur l’ensemble des 5 compétences. Exemple : sur la fiche A1 du livret personnel de compétences, qui comporte 17 items, on peut considérer que le niveau A1 est validé dès lors que 13 items ou plus sont réussis.

archives 2012 :
– évaluations conformes au programme 2008
– évaluations conformes et parallèles à la fiche A1 du livret personnel de compétences
– le classeur OpenCalc permet, après saisie des noms de vos élèves et de leurs résultats, d’imprimer directement la fiche A1 de chacun
Attention : classeur à ouvrir avec Openoffice ou Libreoffice, (et non avec Excel qui ne prend pas en compte les calculs et menus déroulants)
– cas particulier de l’évaluation de l’oral : une grille de compréhension est fournie pour travailler en demi-classe : un groupe d’élèves travaille en compréhension de l’oral d’après ce que dit ou disent le(s) élève(s) évalué(s) en production orale
– remerciements à Rebecca Jeudin, assistante américaine, pour les enregistrements sonores
  anglais 2012

archives 2013 :
  anglais 2013
– cas particulier de l’évaluation de l’oral : une grille de compréhension est fournie pour travailler en demi-classe : un groupe d’élèves travaille en compréhension de l’oral d’après ce que dit ou disent le(s) élève(s) évalué(s) en production orale

archives 2015 :
  anglais 2015

Cas particulier de l’évaluation de la production orale des élèves :
voir les exemples de situations proposées par les participants d’un stage de liaison école-collège de Besançon 4 :
http://lv.circo25.ac-besancon.fr/2018/10/11/evaluation-de-la-production-orale-des-eleves/

*avant la parution de la fiche A1 du Livret Personnel de Compétences, l’équipe académique interdegré de l’académie de Besançon avait conçu des outils de validation des niveaux A1 et A2, validés par l’Inspection Générale : « TERE et SIEL »