Archives de catégorie : Littérature

Littérature en LVE

Pour analyser un album avant de le proposer à la classe.
Voici une proposition d’outil, une  fiche d’analyse d’album, permettant de repérer ce qui peut faire obstacle à la compréhension de l’album.

Pour emprunter un album, envoyez un mail à
beatrice.renault@ac-besancon.fr
en précisant vos NOM+PRENOM+ECOLE+ TITRE DU LIVRE
Liste d’albums empruntables à la dsden 25 : ICI

Dès la maternelle :

Concilier un enseignement précoce des langues vivantes et le développement des compétences langagières orales en français à travers l’exploitation d’albums.

Retrouver ici une liste d’albums exploitables à partir du cycle 1.

Des albums en anglais et en allemand :

Lorsque plusieurs langues sont enseignées dans une école, il est particulièrement intéressant de travailler sur un même album parallèlement, dans toutes les langues et de faire des comparaisons.
Il peut être également intéressant de travailler en langue vivante étrangère sur un album déjà connu des élèves, en français ou dans l’une des langues des familles.

Retrouvez ici une liste d’albums exploitables en allemand et en anglais.

 

Thématique de l’hiver :

Lorsque l’heure est venue d’enfiler les gros pulls et de sortir les anoraks. Voici une liste d’albums de jeunesse, en anglais, en lien avec l’hiver et Noël, à découvrir et à lire en classe avec vos élèves, du cycle 1 au cycle 3 : ICI

Des albums sur le thème de l’hiver
Voici une liste d’albums de jeunesse, en anglais, en lien avec l’hiver et Noël, à découvrir et à lire en classe avec vos élèves, du cycle 1 au cycle 3 : ICI

Cliquez sur l’image et retrouvez quelques pistes d’exploitation, des flashcards et un jeu de memory de l’album « Father Christmas needs a wee! » Pour écouter l’histoire, c’est ICI.

EXPLOITER DES CONTES ET LEGENDES D’ALLEMAGNE :

– Entrée dans l’univers des contes et légendes germaniques.
– Hänsel und Gretel

the very hungry caterpillar

The very hungry caterpillar, Eric Carle 1969 (Eric Carle ist in den USA geboren, und ist in Deutschland aufgewachsen)
Die kleine Raupe Nimmersatt
Deutsche Textfassung von Viktor Christen
La chenille qui fait des trous
Texte français de Laurence Bourguignon

pour les deux langues :

compréhension de l’oral :
étiquettes à ordonner (en binôme)
    étiquettes-images et jours en allemand
    étiquettes-images et jours en anglais

En guise de trace écrite :
grille de compréhension, de l’oral, vierge
les élèves copient les noms des jours en en-tête de ligne,
et dessinent les aliments (modèle en vrac au tableau) en en-têtes de colonnes
ils écoutent l’histoire et remplissent là mesure par le nombre de choses mangées. Leur dire de ne pas chercher à remplir toutes les cases.
    grille vierge pour la compréhension de l’oral

 

Liens externes :

un livret en anglais à imprimer et à colorier :
http://files.hubbardscupboard.org/Very_Hungry_Caterpillar_Printable_Booklet.PDF

un autre sur Kizclub :
http://www.kizclub.com/storypatterns/activities/caterpillar-mini.pdf

Les images sur Kizclub :
au trait :
http://www.kizclub.com/storypatterns/caterpillar.pdf
en couleurs :
http://www.kizclub.com/storypatterns/caterpillar(C).pdf

illustrations du cycle de vie du papillon :
https://www.enchantedlearning.com/language/french/label/bflylifecycle/

vidéos :
– lectures par l’auteur
en anglais :
https://www.youtube.com/watch?v=vkYmvxP0AJI
en allemand (durée 2’53 » « )
https://www.youtube.com/watch?v=8VuAK6An6ww

– animations à partir de l’album, en anglais
https://www.youtube.com/watch?v=NaD63CQ61Go
en allemand
https://www.youtube.com/watch?v=VvS4-92ZP6Y

liens vérifiés le 15 octobre 2018

retour à la liste des albums

contes et légendes germaniques

Entrée dans l’univers des contes et légendes germaniques.

Pour des CM2, dans le cadre de l’EMILE en allemand, en lien avec le français, sur la thématique des contes et légendes.

Le choix peut être fait d’entrer dans cet univers par l’album « Madlenka », mais vous pouvez utiliser ce dossier sans cet album.
Madlenka, Peter Sis, Traduit de l’américain par R.ANDERSON, Grasset jeunesse 2000
Une double page est consacrée à l’Allemagne : une petite fille, Madlenka, écoute les histoires que lui conte la vielle dame allemande : contes de Grimm, légendes germaniques, symboles allemands.

Cette  double page est sans texte, en tons de gris, on peut reconnaître, en balayant l’image de gauche à droite :
– le Baron de Münchhausen
– la « coccinelle » Volkswagen
– Blanche Neige et les sept nains
– le Struwwelpeter
– l’aigle
– le chevalier au cygne
– Brunnhild
– Hänsel et Gretel
– les musiciens de la ville de Brême
– le Zeppelin
– le loup
– Till l’espiègle

   repères et ressources pour l’enseignant
  trame de séquence avec liens vers les images à projeter
  grille d’analyse de contes en français

fiche-élève de compréhension de l’écrit en allemand :
    fiche de compréhension de l’écrit
   fiche pour dyslexiques (fonctionne avec la police »opendyslexic »)
  fiche pour déficients visuels, à imprimer en A3
    correction

télécharger tout :
  contes et légendes germaniques (10 Mo)


Un autre choix peut être de travailler un conte par mois :

le Goethe propose un dossier de pistes et activités téléchargeable gratuitement (11,8 Mo) :

Märchenhaft
ein Kalender – viele Möglichkeiten
Unterrichtsvorschläge rund um das Thema Märchen
von Angelika Lundquist-Mog
– Frau Holle
– der Froschkönig
– Aschenputtel
– Sterntaler
– Dornröschen
– Rotkäppchen
– Rapunzel
– Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack
– Schneewittchen
– Hänsel und Gretel
http://www.goethe.de/lrn/pro/maerchen/unterrichtsmaterial/Goethe_Maerchen_Didaktisches_Material.pdf

Sylvie Marlin, CPD LV, juin 2016, liens vérifiés oct 2018

Finn McCool

Finn McCool, Fionn Mac Cumhaill, légende irlandaise de la Chaussée des Géants

  Finn McCool story : le texte simplifié

  pistes d’activités

dessin du messager (Postman Pat)

dessin du le géant écossais

dessin de Finn, le géant irlandais

  dessin d’un costume de bébé  à reproduire si possible sur plastique transparent (ex pochette dans laquelle on peut glisser Finn), colorié en rose (vitrocolor, par ex), pour transformer rapidement le géant en bébé

  les drapeaux des différentes parties des îles Britanniques, ainsi que les emblèmes

  carte schématique des îles Britanniques

Les pavés sont à découper dans du Canson gris.

travail réalisé par le groupe ressource académique LV lors d’un stage de formation continue (bourses individuelles Comenius 2-2-C) en Irlande en mars 2004.
Dessins de Nadine Levorato, PE itinérante en anglais, juin 2004.

Liens externes :
– La chaussée des géants :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chauss%C3%A9e_des_G%C3%A9ants
– un dessin animé sans paroles, durée 2′ 26′ ‘
https://www.youtube.com/watch?v=T8mtY2GV_84 
liens vérifiés le 15 mars 2022

Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat

Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat, Werner Holzwarth, Wolf Erlbruch, Peter Hammer Verlag 2007
The story of the little mole who knew it was none of his business (traduit de l’allemand)
De la petite taupe qui voulait savoir qui lui avait fait sur la tête
vidéos
– en allemand, durée 4′ 13  » :
https://www.youtube.com/watch?v=FBe1KgrRYmU
– en anglais, durée 4′ 22′ ‘ :
https://www.youtube.com/watch?v=oG0KzxVoTI8


liens vérifiés le 15 mars 2022

There was an old lady who swallowed a fly

There was an old lady who swallowed a fly, Illustrations Pam ADAMS, Child’s Play, 1991

pistes d’activités

travail réalisé par le groupe ressource académique LV lors d’un stage de formation continue (bourses individuelles Comenius 2-2-C) en Irlande en mars 2004.
Dessins de Nadine Levorato, PE itinérante en anglais, juin 2004.

Ressources proposées par le British Council
https://learnenglishkids.britishcouncil.org/fr/songs/old-lady-who-swallowed-fly

liens vérifiés le 15 mars 2022

retour à la liste des albums

 

Hänsel und Gretel

http://www.wpclipart.com/fictional_characters/childrens_books/Hansel_and_Gretel/Hansel_and_Gretel.png.html

Hänsel und Gretel, Gebrüder Grimm
Hansel and Gretel
Hänsel et Gretel 

 séquence de 4 séances, niveau CM
Theaterfassung : version simplifiée
travail réalisé par Mélanie SIRE et Karine BILSKI,
brigades langues vivantes, Doubs, 2014

Pour un travail préalable en français :
ce conte ayant été décliné en d’innombrables versions, il peut être intéressant de faire comparer  différents albums en français (apparence et mise en pages, personnages, lieux, phases de l’histoire)
grille d’analyse de conte

Après avoir travaillé sur le conte en français, les élèves peuvent travailler en allemand :

– la compréhension de l’oral, par exemple désigner (ou lever, ou agiter, ou numéroter, …) une image lorsqu’ils reconnaissent sa description (ou dans un premier temps, le lexique)

– la compréhension de l’écrit : associer images et légendes (constituer un album-papier, une affiche, une « bande dessinée », ou utiliser l’outil informatique pour créer un diaporama, un livre numérique, …) dans lequel ils pourraient introduire des enregistrements sonores.

Ressources pédagogiques :
– Parcours très détaillé pour CM2
avec toutes les ressources
sur 1, 2, 3, Dabei!
http://www.didier-123dabei.com/

– Histoires en forêt, mit Märchen durch den Wald
CRDP Lorraine 2009
tous les repères et toutes les ressources pour le niveau A1/A2-
https://www.reseau-canope.fr/notice/histoires-en-foret_3573.html

Chant :
Knusper, Knusper Knäuschen
Voir la partition et écouter la mélodie au piano :
http://www.lieder-archiv.de/knusper_knusper_knaeuschen-notenblatt_403155.html

Vidéo  :
Dessin animé, chanté (le texte s’affiche pour le refrain)
durée 2’32 »
https://www.youtube.com/watch?v=FgpN2xDgQhE

opéra :
Engelbert Humperdink a composé sur ce thème en 1893
https://www.youtube.com/watch?v=JnMEI4aoUfo&t=13s

tout savoir :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Hansel_et_Gretel
https://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4nsel_und_Gretel

liens vérifiés le 15 mars 2022

Where’s Spot?

Where’s Spot?, Eric Hill
Ja, wo is’er denn? (en allemand, Spot s’appelle Flecki)
Où est Spot, mon petit chien ?

séquence « clés en mains » adaptable du CE au CM

Travail réalisé par
Claire BOUAICHAOUI DEPREZ, PE école des Montboucons à Besançon,
Henriette HUMBERT, conseillère pédagogique Besançon 2,
Sylvain LENOIR, chargé de mission LV ; 2012

Liens externes :

– images pour faire un album avec les rabats :
en couleurs : http://kizclub.com/storypatterns/spot(C).pdf
au trait : http://kizclub.com/storypatterns/spot.pdf

– vidéo en anglais, durée 4′ 31′ ‘ :
https://www.youtube.com/watch?v=9RG5cqRqor4

Nombreux titres dans la même série, par exemple :
Spot Goes to School                                  4’39
http://www.youtube.com/watch?v=okqqW_XlDCw&feature=related

liens vérifiés le 3 octobre 2018

retour à la liste des albums

We’re going on a bear hunt

We’re going on a bear hunt, texte Michael Rosen, illustrations Helen Oxenbury,
Wir gehen auf Bärenjagd, Deutsch von Rolf Inhauser, Sauerländer 2001
La chasse à l’ours, traduit de l’anglais en 1989 par Claude Lauriot Prévost

  séquence « clés en mains » pour le CM

Travail réalisé par
Claire BOUAICHAOUI DEPREZ, PE école des Montboucons à Besançon,
Henriette HUMBERT, conseillère pédagogique Besançon 2,
Sylvain LENOIR, chargé de mission LV ; 2012

Liens externes :

– dessins pour les flashcards et Bildkarten :
en couleurs : http://kizclub.com/storypatterns/bearhunt(C).pdf
au trait : http://kizclub.com/storypatterns/bearhunt.pdf

– ressources téléchargeables :
images au trait, …
http://www.sparklebox.co.uk/literacy/stories/bear-hunt.html#.W6zB4_mYTIW

– vidéos :
dit et mimé par l’auteur en gros plan :
https://www.youtube.com/watch?v=ytc0U2WAz4s
dit et mimé par l’auteur, sur fond de l’album :
https://www.youtube.com/watch?v=0gyI6ykDwds&feature=youtu.be

liens vérifiés le 15 mars 2022

retour à la liste des albums