Archives de catégorie : Ressources

Langues vivantes étrangères : conférence du Cnesco – mars 2019

Le Cnesco a publié un dossier de ressources complet sur les langues vivantes étrangères, suite à la conférence de consensus, qui a eu lieu les 13 et 14 mars 2019.

 » Les recommandations du jury de la conférence de consensus sont construites autour de 4 axes :

  • la progressivité des apprentissages, du primaire à la fin du lycée : travailler sur l’oral de manière progressive (la musicalité en maternelle, l’écoute dès le CP, l’expression dès le CE2, les stratégies de compréhension au collège et lycée), guider les élèves vers l’autonomie en s’appuyant sur les outils numériques, créer des ponts entre les différentes langues et cultures ;
  • une évaluation tournée vers un « droit à l’erreur » et les compétences réelles des élèves : reconnaitre aux élèves le droit de se tromper, évaluer plus précisément les élèves, délivrer avec le baccalaruéat une certification par activité langagière ;
  • l’augmentation de l’exposition des élèves aux langues : proposer des cours de langues d’une durée plus courte mais plus régulièrement, proposer une autre matière enseignée en langue étrangère, proposer les dispositifs d’exposition renforcée à tous les élèves, favoriser la mobilité internationale des élèves et des enseignants ;
  • un meilleur accompagnement des enseignants : redonner une place à l’enseignement explicite des langues, construire un « programme lexical » national, repenser le recrutement et la formation des enseignants en langues. »

Source : Cnesco [en ligne] , consulté le 20 février 2020
disponible sur : https://www.cnesco.fr/fr/langues-vivantes-etrangeres-comment-mieux-accompagner-les-eleves/

 

Oser les langues vivantes étrangères à l’école

Un guide pratique pour l’enseignement des langues, vient de paraître sur Eduscol à l’attention des professeurs du premier degré .
Il vise à accompagner les professeurs dans un enseignement progressif et cohérent en langues vivantes étrangères de l’entrée au CP jusqu’à l’arrivée au collège.

La première partie de ce document pose les éléments du cadre conceptuel que le professeur pourra s’approprier pour asseoir sa pratique sur un socle solide. Il rappelle les attendus définis par les textes réglementaires qui régissent cet enseignement et s’appuie sur les apports de la recherche pour prodiguer des conseils très concrets de mise en œuvre en classe.

La deuxième partie offre des exemples de progression pédagogique déclinés dans quatre langues vivantes : allemand, anglais, espagnol et italien. Ces progressions s’appuient sur les programmes des cycles 2 et 3, s’articulent autour des activités langagières de l’oral principalement et des thématiques culturelles de la langue étudiée. Elles sont adossées aux niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) visés pour chaque niveau et chaque cycle.

Volume complémentaire du CECR avec de nouveaux descripteurs

Le conseil de l’Europe a publié en février 2018 un volume complémentaire du CECR dont l’objectif est de combler les lacunes existant dans les échelles initiales des descripteurs.

Ce volume complémentaire propose ainsi :

  • de nouvelles échelles, absentes de la version de 2001, pour la médiation et la compétence plurilingue/pluriculturelle ;
  • des descriptions plus complètes des échelles pour la compréhension orale et écrite ;
  • des descripteurs pour d’autres activités communicatives, telles que l’interaction en ligne, l’utilisation des télécommunications, la réaction à des textes d’écriture créative et à la littérature ;
  • un enrichissement de la description des niveaux A1 et des niveaux C, particulièrement C2.

Pistes d’activités théâtrales

Pistes d’activités théâtrales en classe de langue :

Jeux de rôles : la situation est connue des deux (ou plus) protagonistes, mais chacun a une fiche (ou une carte, ou une indication orale secrète) d’un détail ou de directive(s) ignoré(es) de l’autre.

Exemple1 : dans la rue
Carte 1 : tu croises une personne âgée, tu lui demandes un renseignement (l’heure, où est l’arrêt du bus, la poste, …)
Carte 2 : tu es une personne âgée qui n’entend pas très bien [et comprend souvent de travers]

Exemple2 : au restaurant, à partir du menu ou de la carte
Carte1(client) : tu voudrais absolument un plat qui ne figure pas au menu
Carte2 (serveur) : tu ne peux servir que ce qui figure au menu

Exemple3 : prendre rendez-vous (pour aller au cinéma, à la piscine…)
Carte1 : des activités réparties sur la semaine
Carte2 : d’autres activités réparties à d’autres moments

Jouer des personnages observés préalablement sur image :
(illustration d’un album ou d’une BD, photo …)
L’enseignant conduit d’abord une observation très directive pour chaque personnage : qui est-ce ? que fait-il ? de quelle humeur est-il? que voit-il ? …
Puis les élèves (binômes ou petits groupes) disposent d’un temps de concertation pour se répartir les rôles, se concerter, préparer, répéter…

Inventer une suite à un bref extrait vidéo, sonore, une image avec un très court texte …

– Autres formes « théâtrales » :
Théâtre avec masques
Marionnettes, poupées de doigts
Théâtre d’ombres (avec son propre corps ou avec des silhouettes)
exemple : https://www.youtube.com/watch?v=DdwDV8x0vVI
Conte musical
Kamishibaï
exemple : https://dulala.fr/kamishibais-plurilingues/

Ressources bibliographiques :
3, 2, 1, action ! le drama pour apprendre l’anglais au cycle 3, Joëlle Aden et Kester Lovelace, Sceren Créteil 2004
empruntable à l’atelier Canopé

saynètes en anglais pour les 9-13 ans, François Fontaine, Sophie Rosenberger, Lalie Walker, Retz ; papier ou e-pub
https://www.editions-retz.com/theatre/saynetes-en-anglais-9782725624037.html

– To the zoo and short plays, pour les 8-10 ans, Lalie Walker, Retz
https://www.editions-retz.com/theatre/to-the-zoo-and-short-plays-9782725623979.html

Meg and Mog : four plays for Children, David Wood, Jan Pienkowski, Penduin Books 1994
https://www.amazon.com/Meg-Mog-Plays-Children-Puffin/dp/0140369171

– Allemand : les parcours « Theater Club » sur 1, 2, 3, Dabei!
http://www.didier-123dabei.com/
Accessibles gratuitement sur internet

à consulter :
– site de la BBC pour les ressources audio :
http://www.bbc.co.uk/programmes/articles/2SZd2Y2nbz0jLdtBzBnzTKh/drama

– site de l’académie de Poitiers pour les fiches-guide :
Il propose trois exemples de mise en œuvre pour la classe
http://ww2.ac-poitiers.fr/ia17-pedagogie/spip.php?article377

liens vérifiés mars 2022

formes géométriques

Retrouvez ci-dessous les formes et les couleurs, lexique de base nécessaire pour l’EMILE en arts visuels en allemand, à destination d’élèves de CM2 débutant l’allemand mais ayant déjà appris l’anglais.

Les couleurs
– éventuellement celles du drapeau allemand
– les 4 qui ne ressemblent pas à l’anglais : gelb, lila, rosa, schwarz
– les 7 qui ressemblent à l’anglais : blau, grün, rot, orange, grau, weiß, braun

Phonologie :
accentuation rosa, lila

Kimspiel :
D’abord collectivement (Bildkarten au tableau), puis en binôme (feutres ou crayons de couleurs)
– Augen zu!
– Augen auf!

was fehlt?

Production orale :
Welche Farbe hat das Krokodil ? die Giraffe ? …    die Tomate ? die Banane ?

Les nombres
1-2-3-4   (pour compter les angles des formes géométriques)

Les formes
– à partir de Bildkarten (fichier joint)
– écouter et reconnaître : jeu de Lucky Luke : afficher les images sur le pourtour de la classe : la maîtresse dit, les élèves désignent, puis désignent et répètent ; passer en relais
– production orale : jeu de memory (fichier joint) ;
astuce pour ne pas mélanger les cartes : imprimer chaque jeu sur une feuille de couleur différente, ce sera utile aussi pour faire associer forme et couleur

Phonologie :
– production du /ç/ et du coup de glotte de Rechteck
– insister sur l’accentuation ; la matérialiser, ranger les cartes par accentuation :

  Bildkarten formes géométriques

  memory formes géométriques

  mémo pour l’enseignant.e

Kandinsky

séquence d’EMILE arts visuels pour l’allemand en CM2
Cette séquence peut faire suite à celle relative au Bauhaus

Préalable en langue allemande pour les élèves :
lexique des couleurs et des formes géométriques

introduction :
– projeter le portrait de Kandinsky avec son nom en caractères latins et russes (fichier joint)
– partir de ce que les enfants connaissent, souvent :
weiches Hart (Mollesse dure, 1927),
Gegen Blau (vers le bleu, 1939),
gelb-rot-blau (jaune-rouge-bleu, 1925)

Entraînement à la production orale :
– A mesure de la projection d’une vingtaine de tableaux (dossier joint), amener les élèves à « décrire » les tableaux, en posant des questions induisant des réponses qu’ils sont capables de produire : noms des formes et des couleurs.
– utiliser les structures connues pour décrire : Das ist… Es sind …  Ich sehe…
– éventuellement, introduire : links, rechts, oben, unten

Production orale en continu :
– utiliser la série de 10 tableaux choisis pour leur titre (diaporama joint)

  • gelb-rot-blau
  • gegen Blau
  • Kreise im Kreis
  • Akkzent in rosa
  • grüne Spitze
  • einige Kreise
  • 13 Rechtecke
  • rotes Quadrat
  • orange
  • schweres rot

– les décrire (collectivement), les repérer, repérer le détail qui donne son nom au tableau
– Projeter l’ensemble des tableaux sous forme de mosaïque, avec numéros (fichier joint)
– Chaque binôme choisit un tableau en secret et prépare sa description orale.
– Description orale par un binôme,
– les autres élèves travaillent en compréhension de l’oral et doivent identifier le tableau par son numéro.
(on peut élire le tableau préféré de la classe)

Pairwork :
– idem pour faire deviner son tableau préféré (mein Lieblingsbild) à son/sa voisin/e

Production écrite :
– Chaque élève colle les reproductions de tableaux et recopie (ou relie) le titre (fichier joint)
– En binômes : très brève  description d’un tableau

Production artistique :
– Créer un tableau « à la manière de Kandinsky »
– lui donner un titre en allemand

Eventuellement :
chaque élève prépare une description orale de son œuvre, et la dit devant ses camarades pour la leur faire reconnaître.

  mémo pour l’enseignant.e
  sélection d’une vingtaine de tableaux à projeter
  Foto und Name Wassily Kandinsky
  10 Bilder Kandinsky
les 10 tableaux numérotés
  vignettes pour cahiers (pour 2 élèves)

pour aller plus loin :
La Kunstgelarie « der rote Hahn »
propose un dossier pédagogique pour créer des oeuvres à la manière de Kandinsky :
https://www.kunstgalerie-derrotehahn.de/kandinsky

Sylvie Marlin, CPD LV Doubs, juin 2016 ; liens vérifiés le 26 octobre 2018

Bauhaus


séquence d’EMILE arts visuels pour l’allemand en CM2

Informations pour l’enseignant :
– résumé en une page :
http://artsplastiques.discipline.ac-lille.fr/documents/bauhaus-pdf/view
– patrimoine mondial :
http://whc.unesco.org/fr/list/729
– fiche  et présentation  du film d’Arte (série architecture)
http://www.lesfilmsdici.fr/fr/catalogue/608-le-bauhaus-de-dessau.html

Appropriation des idées du Bauhaus :
– individuellement : trier des photos : Bauhaus ou non (documents joints) ; éventuellement, écrire en allemand le nom de l’objet et/ou du créateur
– par petits groupes : rédiger en français une définition du Bauhaus

  fiche élève « Bauhaus oder nicht »
  vignettes à découper « Bauhaus oder nicht » (pour 2 élèves)
  corrigé et mise en page « Bauhaus oder nicht »
Quiz « Bauhaus »

sélection de photos à projeter : architecture et objets

juin 2016, liens vérifiés le 26 octobre 2018

voir les ressources pour le lexique des formes géométriques
voir séquence EMILE sur Kandinsky

Hundertwasser

séquence d’EMILE arts visuels pour l’allemand en CM2

trame séquence EMILE sur Hundertwasser
  lexique de base pour l’architecture
lexique et commentaires pour le diaporama
Bildkarten
gabarits pour façades et fenêtres
Nimm deine schönsten Farben

exemples de réalisation en classe :

Mélanie Sire et Karine Bilski, PE itinérantes en langues, septembre 2015

liens vérifiés le 26 octobre 2018

voir les ressources pour le lexique des formes géométriques

hymne européen

séquence d’EMILE interdisciplinaire (musique, géographie, ECM) pour l’allemand en CM2

Sequence EMiLE allemand interdisciplinaire Education civique

annexe séance 1 EMILE hymne européen

les documents cités proviennent essentiellement de
(site disponible en 25 langues)
http://europa.eu/teachers-corner/age-ranks/ages-9-12_de

Mélanie Sire et Karine Bilski, PE itinérantes en langues, septembre 2015

liens vérifiés le 26 octobre 2018

Proposition de livrets d’évaluations

Les évaluations proposées ici ne sont pas obligatoires mais constituent un ensemble de situations que vous pouvez utiliser tout au long du cycle 3 dans le cadre d’une évaluation continue.

2007 :

  anglais 2007

2009 :
  allemand 2009
  anglais 2009
  italien 2009

Pour toutes les langues :
  le fichier de saisie des résultats (un feuillet par classe et par  langue), calculs automatiques
  une grille A1 (*) à utiliser soit directement, soit comme base pour remplir la fiche A1 du livret personnel de compétences (modèle national paru au BOEN n° 27 du 8 juillet 2010).
  des conseils et indications pour remplir la grille

De façon générale, le niveau A1 est considéré comme atteint lorsque plus de 70 % (ou 75 %) des items sont réussis sur l’ensemble des 5 compétences.

2012 :

  anglais 2012

2013 :

  anglais 2013

Pour l’évaluation de l’oral, une grille de compréhension est fournie pour travailler en demi-classe : un groupe d’élèves travaille en compréhension de l’oral d’après ce que dit ou disent le(s) élève(s) évalué(s) en production orale

2015 :

  anglais 2015