Archives de catégorie : Ressources

Meg and Mog

Album : Meg and Mog, Helen Nicoll and Jan Pienkowski, chez Penguin

– la vidéo :
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=Ti_9JEHTZZs

– des activités (notamment « spot the difference ») sur le site de l’auteur :
http://www.janpienkowski.com/fun-and-games/index.htm

Des exemples d’exploitation pédagogique :

– par l’équipe LV d’Aix-Marseille
http://www.lv13.ac-aix-marseille.fr/spip/spip.php?page=article&id_article=115

– par l’équipe LV de Seine Maritime, avec séances, plus approche culturelle du petit déjeuner :
http://www-annexe.ac-rouen.fr/premier_degre/langues76/articles.php?lng=fr&pg=230

 

retour à la liste des albums

liens vérifiés le 24 septembre 2018

albums en anglais et en allemand

Lorsque plusieurs langues sont enseignées dans une école, il est intéressant de travailler sur un même album parallèlement dans différentes langues, et de faire des comparaisons.
Il peut être également intéressant de travailler en langue vivante étrangère sur un album déjà connu des élèves, en français ou dans l’une des langues des familles.

Un seul article a été crée par album, pour l’allemand et pour l’anglais.
S’agissant le plus souvent d’albums authentiques en anglais, il a été choisi de donner à chaque article le titre en anglais.

Liste des albums :
(y compris contes et légendes)

allemandanglaisfrançais
[non traduit]Meg and MogMeg et Mog
Lieber ZooDear zooCher Zoo
[non traduit]Monkey and MeMon singe et moi
Oh nein, Paul!Oh no, GeorgeOh non, George !
[non traduit]Orange, Pear & Apple Bear[non traduit]
[non traduit]Rosie's walkGare au Renard !
[non traduit]The three BearsLes trois ours
Wer versteckt sich?Who is hidingCache-cache coquin
Gute Nacht GorillaGood night GorillaBonne nuit petit Gorille
Kleine Eule ganz alleinA bit lostUn peu perdu
[non traduit]Handa's surprise[existe en album bilingue]
[non traduit]FunnybonesLes Bizardos
Die drei ZiegenböckeThe three Billy Goats GruffLes trois boucs bourrus
Brauner Bär, brauner Bär, wen siehst du?Brown Bear, Brown Bear, what do you see?Ours brun, dis-moi ce que tu vois
Von Kopf bis FussFrom head to toe[non traduit]
[non traduit]Go away big green monsterVa t'en, grand monstre vert !
Sophie
Wir gehen auf BärenjagdWe're going on a bear huntLa chasse à l'ours
Ja, wo is'er denn?Where's Spot?Où est Spot mon petit chien ?
Hänsel und GretelHansel and GretelHänsel et Gretel
Zilly die ZauberinWinnie the Witch
Pélagie la sorcière
[non traduit]There was an old Lady who swalloved a fly[non traduit]
Die kleine Raupe NimmersattThe very hungry caterpillarLa petite chenille qui faisait des trous
Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hatThe story of the little mole who knew it was none of his business De la petite taupe qui voulait savoir qui lui avait fait sur la tête

 

comptines traditionnelles anglaises

comptines :
(dont celles de l’annexe du programme d’anglais, BO hors série n° 8 du 30 août 2007) :
  A B C (Anna)
  Hickory dickory dock (Anna),  programme 2007
  Humpty Dumpty (Sara)
  Incy Wincy spider (Anna), programme 2007
  Jelly on a plate (Anna), programme 2007
  Rain, rain, go away (Anna), programme 2007
  Rain, rain, go away (Sara), programme 2007
  Remember, the 5th of November (Anna) programme 2007
  Roses are red (Anna), programme 2007
  The cat and the fiddle (Sara)
   Three blind mice (Sara), version parlée
  Three blind mice (Sara), version chantée
  To market (Sara)

  Twinkle little star (Anna)

jeux chantés/rythmés traditionnels :
  1, 2, 3, jump, 1, 2, 3, turn around (Anna)
  1, 2, 3, 4, 5, once I caught a fish alive (Anna), version chantée
1, 2, 3, 4, 5, once I caught a fish alive (Sara), version parlée
  Head, shoulders, knees and toes (Anna)
  If you’re happy and you know it (Anna)
  The wheels on the bus (Anna)
  Who took the cookie from the cookie jar (Anna)
voix d’Anna Martin, assistante Britannique (Doubs 2010-2011,  Besançon4)
et de Sara Chisesi, assistante Américaine (Doubs, 2011-2012, Sochaux).

Merci à elles.

Liens externes :

vous trouverez la plupart des flashcards sur :
vidéos :

Five Little Monkeys! (mots animés)  ; durée 2’10
http://www.youtube.com/watch?v=ZhODBFQ2-bQ&feature=channel

Humpty Dumpty                                         0’58
chanté par enfants avec musique en alternance
http://www.youtube.com/watch?v=yXyGqDJ9wn0&feature=related

Humpty Dumpty (YK studio)                                0’52
(deux fois)
http://www.youtube.com/watch?v=UUrQmfyGgbA&feature=related

Incy Wincy Spider (British Council )                   1’10
http://learnenglishkids.britishcouncil.org/en/songs/incy-wincy-spider

Jelly on a plate (Kids Stuff and Thing)   2’05
(dessin animé avec musique entraînante ; toutes les strophes)
http://www.youtube.com/watch?v=6AUe-hy6q5Y

Jelly on a plate                                            0’21
(dessin animé, voix seule)
http://www.youtube.com/watch?v=nRhwMyQb9-g&feature=related

London Bridge  (Kids stuff and things) 1’48 »
http://www.youtube.com/watch?v=WHE4dPr9cWY&feature=related

Rain, Rain, Go Away!                                2’27
http://www.youtube.com/watch?v=c3v0rJqyCTM&feature=related
(texte animé pour le titre seulement ; plusieurs strophes)

Ten in a bed                                                1’54
http://www.youtube.com/watch?v=yd8CApTkCtw&feature=channel
(chanté avec musique, rapide)

Ten in a bed (teaching tips)                                 1’48
film avec un animateur et 6 enfants
http://www.youtube.com/watch?v=FejjRyuOcYw&feature=channel

Who took the cookie from the cookie jar            5’18
film avec un animateur et 6 enfants : conseils pédagogiques
http://www.youtube.com/watch?v=Eh_fRQRAgo0

Chansons

If you are happy (enfants qui dansent)
http://www.youtube.com/watch?v=FrsM9WggCdo&feature=related

The wheels on the bus                               1’38
dessin animé calme avec  questions intercalées :
http://www.youtube.com/watch?v=4UdrM63EzEs&feature=relmfu

Twinkle twinkle little star                           2’42
(dessin animé explicite)
http://www.youtube.com/watch?v=LCQtrlFAyf4&feature=relmfu

liens vérifiés le 7 octobre 2021

Dear Zoo

Dear Zoo, a lift-the-flap book, Rod Campbell, Puffin Books

– les images :
en couleurs : http://kizclub.com/storypatterns/dearzoo(C).pdf
au trait : http://www.kizclub.com/storypatterns/dearzoo.pdf

– Exploitation pour le cycle 3 (séances/flashcards/Chants/Evaluation/…)
http://ww2.ac-poitiers.fr/ia17-pedagogie/spip.php?article854

-Travail autour de l’album avec un doc ZIP contenant des séances, des enregistrements sonores, des images…
http://www4.ac-nancy-metz.fr/ia55/spip.php?article2173

-Petit livre à plier et garder en fin de séquence.
http://ekladata.com/s_YLTWdEBhEZhSNtObWyY3JgROM.pdf

– vidéo chantée en anglais, inspirée de l’album
https://www.youtube.com/watch?v=Kzl9IyeMWto

– Cycle 2. Séquence réalisée par une PE2 autour de l’album.
http://espace-langues.espe-paris.fr/IMG/pdf/Cycle2_Album-Dear_zoo.pdf

– ressources téléchargeables et idées d’activités
http://www.sparklebox.co.uk/literacy/stories/dear-zoo.html#.W6y90vmYTIU

retour à la liste des albums

liens vérifiés le 15 mars 2022

Utiliser des jeux en LVE

Les avantages du jeu dans l’enseignement des langues étrangères à l’école primaire :
proposer des situations motivantes et familières ;
rebrasser et réactiver de façon naturelle les structures langagières et le lexique ;
améliorer et augmenter les temps d’exposition et d’expression des élèves à la LVE;
faire participer les élèves timides ou petits parleurs;
– mettre en place une interaction entre élèves pour rompre avec le dialogue élève-professeur ou classe-professeur, celui-ci limitant les échanges verbaux.

Les limites du jeu dans l’enseignement des langues étrangères à l’école primaire :
Le jeu intervient à un moment précis de l’apprentissage et ne peut représenter une leçon à part entière : il permet la réactivation de notions déjà clarifiées, ou la mémorisation à long terme d’un vocabulaire déjà abordé, mais ne permet pas de présenter une structure ou du lexique. L‘enfant en situation de jeu n’apprend pas : il exerce ses compétences, mobilise ses connaissances et les met au service de l’activité pour laquelle il recherche avant tout un plaisir.

 

EMILE

Qu’est-ce que l’EMILE ?

L’EMILE désigne une situation d’apprentissage bilingue dans laquelle une langue autre que la langue maternelle sert de vecteur à l’enseignement/apprentissage d’une discipline.

https://eduscol.education.fr/document/632/download

abréviations :
EMILE : Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue
DNL : Discipline Non Linguistique
in English :
CLIL : Content and Language Integrated Learning
auf Deutsch :
DaF : Deutsch als Fremdsprache ; DaZ : Deutsch als Zweitsprache

1) Exemples de séances d’Arts Visuels en allemand :

> Bauhaus

> Hundertwasser

> Kandinsky

Les formes et les couleurs, lexique de base nécessaire pour l’EMILE en arts visuels en allemand, à destination d’élèves de CM2 débutant l’allemand mais ayant déjà appris l’anglais.
> https://lv.circo25.ac-besancon.fr/2018/10/26/formes-geometriques/

2) Hymne européen : séquence d’EMILE interdisciplinaire (musique, géographie, ECM) pour l’allemand en CM2
> https://lv.circo25.ac-besancon.fr/2018/10/26/hymne-europeen/