Archives de catégorie : Littérature

die Bremer Stadtmusikanten

Die Bremer Stadtmusikanten, Gebrüder Grimm
The Bremen Town musicians
Les musiciens de la ville de Brème

tout savoir :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Les_Musiciens_de_Br%C3%AAme
https://de.wikipedia.org/wiki/Die_Bremer_Stadtmusikanten

ressources pédagogiques :
– l@ngues en ligne : un dossier sur les musiciens de Brême :
http://www.reseau-canope.fr/langues-en-ligne/langues-vivantes-etrangeres/allemand/le-conte/a1-a2-primaire-6e.html
– ouvrage de la série « des contes pour les langues », pour cycle 3 :
die Bremerstadt Musikanten, Robert Espenon, CRDP Midi-Pyrénées 2000
disponible en prêt à l’atelier Canopé de Besançon
– Séquence détaillée niveau CM2 :
http://www.primlangues.education.fr/sequence/jouer-un-conte-traditionnel-die-bremer-stadtmusikanten

lire et écouter le conte :
http://www.ukgermanconnection.org/kids-stadtmusikanten

lire une bande dessinée :
http://www.bayswaterps.vic.edu.au/lote/maerchen/month/bsm3.htm

Pour un travail préalable en français :
ce conte ayant été décliné en d’innombrables versions, il peut être intéressant de faire comparer  différents albums en français (apparence et mise en pages, personnages, lieux, phases de l’histoire)
grille d’analyse de conte

noms des animaux les plus fréquents, et instruments dont ils jouent :

der Esel Grauschimmel Grison luth, lyre
der Hund Packan Taïaut, Sergent timbales, cymbales (ou tambour)
die Katze Bartputzer Raminagrobis, Barbichon,
Essuie-Moustaches
accordéon, tambour
der Hahn Rotkopf Chanteclair, Chanteclerc, Crête Rouge, Tête Rousse, Rouquin chante

exemples de versions françaises :
– Les musiciens de la ville de Brême, Gabriel Pacheco (1973-….), Minedition, 2011 www.minedition.com
animaux habillés, avec béquilles, brigands genre moyenâgeux ou comedia del arte (aubes grises, chaussettes rayées, bonnet, faux nez, joues rouges)
– Les musiciens de Brême, Bruno Heitz, Seuil Jeunesse
Pages cartonnées, format entre A3 et A4,
Dessins genre faussement maladroit, genre lithographie, pas de texte ;
le texte est en rabat à déplier en 3ème/4ème de couverture
– Les musiciens de Brême : le conte des frères Grimm, Jacob Grimm, illustré par Hans Wilhlem, Kaléidoscope 1992
Illustrations genre aquarelles ;
A la fin, ils restent dans la maison, mais au coin du feu (ne jouent pas de musique) avec deux petites souris
– Les Musiciens de la ville de Brême, Jacob Grimm, illustrations de Tudor Banus
Rouge et or, éditions G.P. 1979
Police de caractère avec empattement, genre ancien ; dessins sur fond noir, souvent dans encadrement coloré (et personnages dans les angles) ; beaucoup de détails

exemples de versions allemandes :
– die Bremer Stadtmusikanten, Brüder Grimm, mit Bildern von A. Archipowa, Essluinger Verlag 1996
– die Bremer Stadtmusikanten vereinfachte Lesetexte, vereinfacht von Norbert Rothhaas, Edition Deutsch, Ernst Klett Verlag 1999 (livre à colorier avec texte simplifié pour lecteurs débutants)

liens vérifiés le 17 octobre 2018

retour à la liste des contes et légendes

retour à la liste des albums

der Rattenfänger von Hameln

Der Rattenfänger von Hameln
The pied Piper
Le joueur de flûte / le preneur de rats de Hamelin

en allemand :

La légende sur le site de la ville de Hameln :
le conte de Grimm, d’autres versions, le texte en différentes langues, …
https://www.hameln.de/de/der-rattenfaenger/

vidéo par Philippus Education, durée 3′ 04′ ‘
https://youtu.be/zUJc_mc5hjY

texte et partition d’une chanson :
http://www.crdp-strasbourg.fr/main2/produits/rock_schulhof/

en français :

écouter  la chanson de Hugues Aufray :
avec des illustrations fixes :
https://www.youtube.com/watch?v=lRiDBIJO1m0
ou bien visionner le dessin animé
https://www.youtube.com/watch?v=s_bvblMl23w

ressource pédagogique :
– Allemand initiation CE- Une fiche par semaine –
Stéphanie Deschamps Retz 2009,
Bildkarten pages 109-110
fiche élève page 97
conte à écouter sur le CD audio

liens vérifiés le 15 octobre 2018

retour à la liste des contes et légendes

retour à la liste des albums

the very hungry caterpillar

The very hungry caterpillar, Eric Carle 1969 (Eric Carle ist in den USA geboren, und ist in Deutschland aufgewachsen)
Die kleine Raupe Nimmersatt
Deutsche Textfassung von Viktor Christen
La chenille qui fait des trous
Texte français de Laurence Bourguignon

pour les deux langues :

compréhension de l’oral :
étiquettes à ordonner (en binôme)
    étiquettes-images et jours en allemand
    étiquettes-images et jours en anglais

En guise de trace écrite :
grille de compréhension, de l’oral, vierge
les élèves copient les noms des jours en en-tête de ligne,
et dessinent les aliments (modèle en vrac au tableau) en en-têtes de colonnes
ils écoutent l’histoire et remplissent là mesure par le nombre de choses mangées. Leur dire de ne pas chercher à remplir toutes les cases.
    grille vierge pour la compréhension de l’oral

 

Liens externes :

anglais :
Primlangues :
séquence très complète basée sur cet album :
« Faire un goûter, about food and drink »
niveau CM1, avec modèles sonores
http://www.primlangues.education.fr/sequence/faire-un-gouter-about-food-and-drink-avec-fichiers-sons

un livret en anglais à imprimer et à colorier :
http://www.hubbardscupboard.org/printable-booklets/?rq=the%20very%20hungry%20caterpillar#SharedReadingBooklets

un autre sur Kizclub :
http://www.kizclub.com/storypatterns/activities/caterpillar-mini.pdf

Pour les deux langues :

Les images sur Kizclub :
au trait :
http://www.kizclub.com/storypatterns/caterpillar.pdf
en couleurs :
http://www.kizclub.com/storypatterns/caterpillar(C).pdf

illustrations du cycle de vie du papillon :
https://www.enchantedlearning.com/language/french/label/bflylifecycle/

vidéos :
– lectures par l’auteur
en anglais :
https://www.youtube.com/watch?v=vkYmvxP0AJI
en allemand (durée 2’53 » « )
https://www.youtube.com/watch?v=8VuAK6An6ww

– animations à partir de l’album, avec bruitages
en anglais, durée 6′ 19′ ‘
https://www.youtube.com/watch?v=siTVaOz2EtM
en allemand, durée 6′ 44′ ‘
https://www.youtube.com/watch?v=VvS4-92ZP6Y

liens vérifiés le 15 octobre 2018

retour à la liste des albums

contes et légendes germaniques

Entrée dans l’univers des contes et légendes germaniques.

Pour des CM2, dans le cadre de l’EMILE en allemand, en lien avec le français, sur la thématique des contes et légendes.

Le choix peut être fait d’entrer dans cet univers par l’album « Madlenka », mais vous pouvez utiliser ce dossier sans cet album.
Madlenka, Peter Sis, Traduit de l’américain par R.ANDERSON, Grasset jeunesse 2000
Une double page est consacrée à l’Allemagne : une petite fille, Madlenka, écoute les histoires que lui conte la vielle dame allemande : contes de Grimm, légendes germaniques, symboles allemands.

Cette  double page est sans texte, en tons de gris, on peut reconnaître, en balayant l’image de gauche à droite :
– le Baron de Münchhausen
– la « coccinelle » Volkswagen
– Blanche Neige et les sept nains
– le Struwwelpeter
– l’aigle
– le chevalier au cygne
– Brunnhild
– Hänsel et Gretel
– les musiciens de la ville de Brême
– le Zeppelin
– le loup
– Till l’espiègle

   repères et ressources pour l’enseignant
  trame de séquence avec liens vers les images à projeter
  grille d’analyse de contes en français

fiche-élève de compréhension de l’écrit en allemand :
    fiche de compréhension de l’écrit
   fiche pour dyslexiques (fonctionne avec la police »opendyslexic »)
  fiche pour déficients visuels, à imprimer en A3
    correction

télécharger tout :
  contes et légendes germaniques (10 Mo)


Un autre choix peut être de travailler sur un conte par mois :

le Goethe propose un dossier de pistes et activités téléchargeable gratuitement (11,8 Mo) :

Märchenhaft
ein Kalender – viele Möglichkeiten
Unterrichtsvorschläge rund um das Thema Märchen
von Angelika Lundquist-Mog
– Frau Holle
– der Froschkönig
– Aschenputtel
– Sterntaler
– Dornröschen
– Rotkäppchen
– Rapunzel
– Tischchen deck dich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack
– Schneewittchen
– Hänsel und Gretel
http://www.goethe.de/lrn/pro/maerchen/unterrichtsmaterial/Goethe_Maerchen_Didaktisches_Material.pdf

Sylvie Marlin, CPD LV, juin 2016, liens vérifiés oct 2018

retour à la liste des contes et légendes

retour à la liste des albums

Finn McCool

Finn McCool, Fionn Mac Cumhaill, légende irlandaise de la Chaussée des Géants

  Finn McCool story : le texte simplifié

  pistes d’activités

dessin du messager (Postman Pat)

dessin du le géant écossais

dessin de Finn, le géant irlandais

  dessin d’un costume de bébé  à reproduire si possible sur plastique transparent (ex pochette dans laquelle on peut glisser Finn), colorié en rose (vitrocolor, par ex), pour transformer rapidement le géant en bébé

  les drapeaux des différentes parties des îles Britanniques, ainsi que les emblèmes

  carte schématique des îles Britanniques

Les pavés sont à découper dans du Canson gris.

travail réalisé par le groupe ressource académique LV lors d’un stage de formation continue (bourses individuelles Comenius 2-2-C) en Irlande en mars 2004.
Dessins de Nadine Levorato, PE itinérante en anglais, juin 2004.

Liens externes :
– La chaussée des géants :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Chauss%C3%A9e_des_G%C3%A9ants
– un dessin animé sans paroles, durée 2′ 26′ ‘
https://www.youtube.com/watch?v=T8mtY2GV_84 
liens vérifiés le 4 octobre 2018

Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat

Vom kleinen Maulwurf, der wissen wollte, wer ihm auf den Kopf gemacht hat, Werner Holzwarth, Wolf Erlbruch, Peter Hammer Verlag 2007
The story of the little mole who knew it was none of his business (traduit de l’allemand)
De la petite taupe qui voulait savoir qui lui avait fait sur la tête

 

dossier d’exploitation du CDDP de Gironde
ultra-complet, pour cycle 3
http://www.cndp.fr/crdp-bordeaux/cddp33/langue2/val_expl/MAULWURF.pdF

vidéos
– en allemand, durée 4′ 13  » :
https://www.youtube.com/watch?v=FBe1KgrRYmU
– en anglais, durée 4′ 22′ ‘ :
https://www.youtube.com/watch?v=oG0KzxVoTI8
sculptures
la Petite Ferme de la Citadelle à Besançon a créé un jeu sur le même thème :


liens vérifiés le 15 octobre 2018

There was an old lady who swallowed a fly

There was an old lady who swallowed a fly, Illustrations Pam ADAMS, Child’s Play, 1991

pistes d’activités

travail réalisé par le groupe ressource académique LV lors d’un stage de formation continue (bourses individuelles Comenius 2-2-C) en Irlande en mars 2004.
Dessins de Nadine Levorato, PE itinérante en anglais, juin 2004.

pour aller plus loin :
http://www.primlangues.education.fr/activite/there-was-an-old-lady-who-swallowed-a-fly

liens vérifiés le 3 octobre 2018

retour à la liste des albums

 

Winnie the Witch

Winnie the Witch, Valerie Thomas et Korky Paul, Oxford University Press
Zilly die Zauberin, Parabel 2000
Pélagie la sorcière

Un exemple de séquence :

– ressources téléchargeables
la maison de la sorcière : dessins au trait
(coupe, plan, les pièces, le mobilier),
http://www.sparklebox.co.uk/literacy/stories/winnie-and-wilbur.html#.W6zC1vmYTIW

D’autres titres existent dans la même série, par exemple :

Winnie flies again / Zilly fliegt wieder
Pistes succinctes sur
liens vérifiés le 3 octobre 2018

 

retour à la liste des albums

Hänsel und Gretel

http://www.wpclipart.com/fictional_characters/childrens_books/Hansel_and_Gretel/Hansel_and_Gretel.png.html

Hänsel und Gretel, Gebrüder Grimm
Hansel and Gretel
Hänsel et Gretel 

 séquence de 4 séances, niveau CM
Theaterfassung : version simplifiée
travail réalisé par Mélanie SIRE et Karine BILSKI,
brigades langues vivantes, Doubs, 2014

Pour un travail préalable en français :
ce conte ayant été décliné en d’innombrables versions, il peut être intéressant de faire comparer  différents albums en français (apparence et mise en pages, personnages, lieux, phases de l’histoire)
grille d’analyse de conte

Quelques exemples d’albums en français :

– Hänsel et Gretel, traduit par Jean-Claude Mourlevat et illustré par Lorenzo Mattotti (1954-….), Gallimard Jeunesse 2009
Format entre A4 et A3 ; livre en noir et blanc,
Une double page sur deux : texte vert foncé  sur blanc
Une double page sur deux : dessin à grands traits noirs, silhouettes
Seule couleur : écriture dorée sur la page de couverture

– Hänsel & Gretel, Jacob Grimm (1785-1863), illustré par Kvĕta Pacovská, Minedition, www.minedition.com
très coloré (y compris argent), fonds noirs brilalnts ou rouge brillant ,
formes géométriques, des gribouillages géométriques,
y compris en surimpression sur le texte

– Hänsel et Gretel : un conte, Jacob et Wilhelm Grimm, traduit par François Mathieu, illustré par Sibylle Delacroix, Castermann 2004
Une page de texte, genre parchemin, avec un ou deux petits personnages dans les angles ;
Une page d’illustration, dans les tons marron-sépia, genre peinture à l’huile sur support très rugueux

– Hänsel et Gretel, Wilhelm Grimm (1786-1859), traduit par Jacqueline Lemaire et Christiane Lapp, illustré par Lisbeth Zwerger, Duculot 1979
Edition en allemand :
Hänsel et Gretel, Brüder Grimm und Lisbeth Zwerger, Bilderbuch Sternchen, Neugebauer 1990

– Hänsel & Gretel, Rascal, d’après Jacob et Wilhelm Grimm, Pastel, Ecole des loisirs 2014
Livre sans texte, sans couleurs, uniquement du noir, genre linogravure

 

Après avoir travaillé sur le conte en français, les élèves peuvent travailler en allemand :
– la compréhension de l’oral, par exemple désigner (ou lever, ou agiter, ou numéroter, …) une image lorsqu’ils reconnaissent sa description (ou dans un premier temps, le lexique)
– la compréhension de l’écrit : associer images et légendes (constituer un album-papier, une affiche, une « bande dessinée », ou utiliser l’outil informatique pour créer un diaporama, un livre numérique, …) dans lequel ils pourraient introduire des enregistrements sonores.

Ressources pédagogiques :
– Parcours très détaillé pour CM2
avec toutes les ressources
sur 1, 2, 3, Dabei!
http://www.didier-123dabei.com/
– Histoires en forêt, mit Märchen durch den Wald
CRDP Lorraine 2009
tous les repères et toutes les ressources pour le niveau A1/A2-
https://www.reseau-canope.fr/notice/histoires-en-foret_3573.html
– Huckepack
épuisé mais empruntable à l’atelier Canopé de Besançon
Bildkarten, Theaterfassung, …

Chant :
Knusper, Knusper Knäuschen
Voir la partition et écouter la mélodie au piano :
http://www.lieder-archiv.de/knusper_knusper_knaeuschen-notenblatt_403155.html

Vidéo  :
Dessin animé, chanté (le texte s’affiche pour le refrain)
durée 2’32 »
https://www.youtube.com/watch?v=FgpN2xDgQhE

écouter et lire le texte :
http://www.ukgermanconnection.org/?location_id=47

opéra :
Engelbert Humperdink a composé sur ce thème en 1893
https://www.opera-online.com/items/works/hansel-und-gretel-humperdinck-wette-1893

coloriages  et ressources diverses :
http://www.bayswaterps.vic.edu.au/lote/maerchen/month/april.htm

tout savoir :
https://fr.wikipedia.org/wiki/Hansel_et_Gretel
https://de.wikipedia.org/wiki/H%C3%A4nsel_und_Gretel

liens vérifiés le 17 octobre 2018

retour à la liste des contes et légendes

retour à la liste des albums